BadenClassics BadenClassics BadenClassics

Informationen für Teilnehmer / Rider information

Zeitplan / Timetable

Deutsch, Stand 25.01.19 - Änderungen vorbehalten!

English, version 30.10.18 - Alterations reserved!

Français, version 30.10.18 - Sous réserve de modifications!

Besitzer der Siegerpferde / Owners of the winning horses

... sind herzlich eingeladen, die Ehrung ihres siegreichen Pferdes persönlich zu begleiten - nicht nur im Großen Preis, sondern in allen Prüfungen!

... are invited to join the prize giving ceremony to celebrate the success of their horse - not only in the Grand Prix, but in all competitions!

Meldestelle / Event office
Antje Schnetter
Tel. / phone +49 160 5502012

Öffnung Stallungen und Hallen / Opening of stables and halls

Mittwoch / Wednesday, 30/01/2019

12:00 h

Contact stable manager Erich Hinz: +49 151 58010000

Freies Training / Free training Baden-Arena

Mittwoch / Wednesday, 30/01/2019

Bis / until 17:00 h

Vet-Check / Horse Inspection

Mittwoch / Wednesday, 30/01/2019

17:00 - 19:00 h nur Stuten und Wallache / only mares and geldings

19:15 - 20:00 h nur Hengste / only stallions

Akkreditierung / Accreditation - international

Mittwoch / Wednesday, 30/01/2019

17:00 - 20:00 h

Haupteingang / Main entrance Baden-Arena

Akkreditierung Teilnehmer Regio-Tour (L-Springen national):

Bitte kommen Sie bei Eintreffen auf dem Turniergelände zur Akkreditierung Haupteingang Baden-Arena. Dort erhält jeder Teilnehmer gegen Unterschrift sein Band und ein weiteres für eine Begleitung zum freien Zutritt in die Turnierhallen.

Bitte beachten Sie folgende Regeln im Ablauf des internationalen Springturniers:

Das Abgehen des Parcours hat in korrekter Turnierkleidung zu erfolgen, d. h. Reitstiefel, Jacket und Helm!

Auf dem Turniergelände ist zu Pferde das Tragen eines Reithelms grundsätzlich Pflicht.

Damit der dicht gedrängte Zeitplan eingehalten werden kann, werden die Starter vom Ringmaster per Mikro zum Start gerufen. Dieser Aufforderung ist umgehend nachzukommen. Der Ringmaster gibt anschließend den Einritt in den Parcours frei. Seinen Anweisungen ist für den reibungslosen Ablauf Folge zu leisten!

Hotelzimmer für Teilnehmer

Das Mercure-Hotel 4* am Messeplatz befindet sich direkt am Turniergelände: Sie treten aus dem Hotel heraus und sind in wenigen Schritten in den Stallungen oder in den Turnierhallen. Zimmerreservierungen aus dem BadenClassics-Kontingent sind nur für Teilnehmer und nur direkt beim Veranstalter möglich!

Um die vergünstigten Veranstalterkonditionen zu nutzen, richten Sie Ihre Zimmeranfrage bitte an:

Kathrin Massé

Tel. +49 7854 184-221 | E-Mail masse@baden-classics.de

Sofern im Turnierhotel keine Zimmer mehr verfügbar sind, kann der Veranstalter weitere Hotelunterkünfte in und um Offenburg vermitteln.

Hotel accommodation for riders

The Mercure-Hotel 4* am Messeplatz is directly on the show ground: You go outside of the hotel and are already in front of the stable area and the competition halls. Reservations can only be made through the event organizer:

Kathrin Massé

phone +49 7854 184-221 | e-mail masse@baden-classics.de

Confirmation as long as rooms are available. When the Mercure contingent is exhausted, the event organizer will be pleased to help you to find another accommodation in or around Offenburg.
Geländeplan Messe Offenburg