BadenClassics

Informationen für Teilnehmer / Rider information

Zeitplan / Timetable

Deutsch, Stand 30.11.2016 - Änderungen vorbehalten!

English, version 30th November 2016 - Alterations reserved!

Français, version 30 novembre 2016 - Sous réserve de modifications!

Öffnung Stallungen und Hallen / Opening of stables and halls

Mittwoch / Wednesday, 01/02/2017

07:00 h

Freies Training / Free training Baden-Arena

Mittwoch / Wednesday, 01/02/2017

Bis / until 16:00 h

Vet-Check

Mittwoch / Wednesday, 01/02/2017

15.30 - 19:00 h

Akkreditierung / Accreditation - international

Mittwoch / Wednesday, 01/02/2017

16:00 - 20:00 h

Haupteingang / Main entrance Baden-Arena

Akkreditierung Teilnehmer Regio-Tour (L-Springen national):

Bitte kommen Sie bei Eintreffen auf dem Turniergelände zur Akkreditierung Haupteingang Baden-Arena. Dort erhält jeder Teilnehmer gegen Unterschrift sein Band und ein weiteres für eine Begleitung zum freien Zutritt in die Turnierhallen.

Bitte beachten Sie folgende Verhaltensregeln im Ablauf des internationalen Springturniers:

Das Abgehen des Parcours hat in korrekter Turnierkleidung zu erfolgen, d. h. Reitstiefel, Jacket und Helm!

Auf dem Turniergelände ist zu Pferde das Tragen eines Reithelms grundsätzlich Pflicht.

Damit der dicht gedrängte Zeitplan eingehalten werden kann, werden die Starter vom Ringmaster per Mikro zum Start gerufen. Dieser Aufforderung ist umgehend nachzukommen. Der Ringmaster gibt anschließend den Einritt in den Parcours frei. Seinen Anweisungen ist für den reibungslosen Ablauf Folge zu leiste!

Ausschreibung / Event Schedule

FEI-Ausschreibung 2017 Deutsch, Stand 22.11.16 (pdf 600 KB)

FEI competition schedule 2017 English, version 22/11/2016 (pdf 600 KB)

 Nationale Ausschreibung 2017, Stand 30.11.16 (pdf 170 KB)

Anreise + Wegbeschreibung zum Ausdrucken / How to find the show ground

Hotelzimmer für Teilnehmer

Das Mercure-Hotel 4* am Messeplatz befindet sich direkt am Turniergelände: Sie treten aus dem Hotel heraus und sind in wenigen Schritten in den Stallungen oder in den Turnierhallen. Zimmerreservierungen aus dem BadenClassics-Kontingent sind nur über den Veranstalter möglich!

Richten Sie Ihre Zimmeranfrage bitte an:

Kathrin Massé

Tel. +49 7854 184-221 | E-Mail masse@baden-classics.de

Sofern im Turnierhotel keine Zimmer mehr verfügbar sind, kann der Veranstalter weitere Hotelunterkünfte in und um Offenburg vermitteln.

Zimmerbuchungen über den Veranstalter sind verbindlich und müssen beim Check-in direkt im Hotel bezahlt werden. Eventuell entstehende No-Show-Kosten werden dem Buchenden bei Nichtanreise oder bei zu kurzfristiger Stornierung in Rechnung gestellt.

Hotel accommodation for riders

The Mercure-Hotel 4* am Messeplatz is directly on the show ground: You go outside of the hotel and are already in front of the stable area and the competition halls. Reservations can only be booked through the event organizer!

Pleae contact us for your booking:

Kathrin Massé

phone +49 7854 184-221 | e-mail masse@baden-classics.de

Confirmation as long as rooms are available. When the Mercure contingent is exhausted, the event organizer will be pleased to help you to find another accommodation in or around Offenburg.

All bookings made through the event organizer are considered as being firm! In case of no show or cancellation, you will be charged with cancellation fees.

Geländeplan Messe Offenburg

Unterbringung der Pferde / Horse stabling:

Alle Pferde sind in Boxen in den Messehallen untergebracht (keine Stallzelte).

All horses will stay in boxes in the exhibition halls (no tents).